TÉLÉCHARGER MUSIQUE SARA PERCHE TI AMO

Taille: Si comme moi vous aimez les années 80 alors vous êtes sur le bon blog. Moevane71 , Posté le lundi 10 août Deux filles et deux mecs! Voir du même artiste.

Nom:musique sara perche ti amo
Format:Fichier D’archive
Système d’exploitation:Windows, Mac, Android, iOS
Licence:Usage Personnel Seulement
Taille:46.86 MBytes



On apprend même les langues quand on surfe sur Bide! Quelle confusion, ce sera parce que je t'aime C'est une émotion qui grandit doucement doucement Serres moi fort, et viens plus près de moi Si je suis bien, ce sera parce que je t'aime Moi je chante au rythme de ta douce respiration C'est le printemps, ce sera parce que je t'aime Une étoile tombe, mais dis moi où nous sommes Qu'est ce que ça peut faire, ce sera parce que je t'aime Et on vole on vole, on le sait, on va toujours plus haut Et vole vole avec moi, le monde est fou parce que Et s'il n'y a pas d'amour Il suffit d'une chanson, pour faire confusion A l'extérieur et à l'intérieur de moi.

Et on vole on vole, on va, ce sera parce que je t'aime Moi je chante au doux rythme de ta respiration C'est le printemps, ce sera parce que je t'aime Une étoile tombe, mais dis moi où nous sommes Qu'est ce que ça peut faire, ce sera parce que je t'aime Na na na na na na …. Saviez-vous qu'ils chantaient depuis fin des années 60 68 exactement et qu'au départ ils étaient 4?

Deux filles et deux mecs! Sinon, moi, ché pas comment ça se fait mais j'ai une autre pochette de ce titre. En existe-t-il encore d'autres??? Un hymne à la joie et l'amour, qui rends les gens meilleurs et qui les poussent vers une quète amoureuse noble…Un chanson, qui nous rappel à dire je t'aime à l'être aimé.

Merci à Italica pour la traduction, et à bide et musique aussi pour la diffuser aussi souvent qu'ils le désirent…une diffusion est toujours un bien-fait! Les puristes hurleront à la trahison mais le résultat est réussi et donne vraiment envie de s'éclater sur la piste de dance.

Qu'est-ce que ça devient cul-cul en français!!! Merci quand même Italica. Le troisième n'a pas de nom? Par exemple, lorsqu'on demande si untel est là à un e italien ne qui ne le sait pas, on s'entendre répondre "sarà andato…" qui est donc une forme du futur employé sans sens chronologique. Je ne prends que le liquide. Un mélange de joie de vivre et de sentimentalité si typiquement italien. D'ailleurs, il y a la même chose en français.

Par exemple, parlant de quelqu'un qui est en retard, on peut dire "oh, il aura eu un empêchement". Un vrai bonheur!!! C'est une émotion qui grandit tout doucement.

Serre moi fort, et vient plus près de moi. Si j'y suis bien, c'est que je t'aime!!! Je chante au rythme de ta douce respiration.

C'est le printemps, et c'est surement parce que je t'aime. Une étoile tombe, mais dit moi où nous somme. Remarque on s'en fiche et c'est surement parce que je t'aime. Pour moi le fameux "sarà perché ti amo" est à traduire en fonction du contexte. Ben, l'originale est nettement meilleure, et comme pour le Allez Les Verts à la trompette par Borelly, il reste plus que le refrain!

Ça commence à dater, mine de rien! Autrement, comme ce morceau a été repris en français par Karen Cheryl, dont le producteur Mémé Ibach était par ailleurs le producteur de la version originale, il est intéressant de faire une comparaison VO-VF. Effectivement, lorsqu'on reprend un titre, il y a évidemment une ré-orchestration pour qu'on pense à une nouvelle chanson. Là, c'est l'introduction qui diffère. L'intro ici est quelque peu molle au niveau de l'orchestration alors que celle de Karen est plus dynamique.

La popularité d'une chanson à cette époque se mesurait essentiellement en fonction de la fréquence des passages radio et des passages télés. Les hits-parades Comme celui de RTL existaient déjà mais ne donnaient qu'une illusion, en tout cas qu'une idée non précise de ce qui se vendaient ou pas, en sachant qu'ils n'étaient pas vraiment basés sur les ventes mais c'était les auditeurs qui téléphonaient aux radios pour faire évoluer ou non la chanson dans les classements!

En danois, devenue "Hvor ska vi sove i nat", la chanson est interprétée par Laban. En espagnol "Sera porque te amo" est chantée par Thalia ainsi que par les créateurs Ricchi e Poveri , lesquels ont aussi interprété leur succès en anglais sous le titre "Make it with me".

TÉLÉCHARGER AZIZA JALAL MESTANIYAK GRATUIT

Avis sur L'Effrontée

.

TÉLÉCHARGER KMSAUTO NET 2015 V1.4.2 PORTABLE GRATUIT

Generazione Italia/Parce que je t'aime (Sara perche ti amo)

.

Similaire